On October 13th, Editions Triptyque will be holding its seasonal book launch, where they will be launching La-bas, en Italie, the French translation of Mary Melfi’s Italy Revisited.
The launch will take place at 5:30 PM at La Maison des écrivains de l’UNEQ (3492 avenue Laval, Montreal, metro Sherbrooke).
Other titles that will be launched include: Chaux by Joel Des Roisiers, Une fille trop curieuse by Stéphanie Gauthier, Pas d’autres dieux by Francois Lepage, Carpe et chienne by Janis Locas, Hangar No 7 by Paul Mainville and Les jours tigrés by Diane-Ischa Ross.
Mary Melfi was born in a small mountain town south of Rome. She received a B.A. in English Literature from Concordia University and a Masters of Library Science from McGill University. Since completing her studies in 1977 she has published over a dozen books of critically-acclaimed poetry and prose. Mary Melfi’s plays have been workshopped in Montreal, Toronto and Vancouver. Her two full-length plays, both comedies, Foreplay and My Italian Wife were published by Guernica Editions in 2012. She received the Giornata Internazionale Della Donna Award in 2010. In-depth reviews of her published works can be found in William Anselmi’s book entitled: Mary Melfi, Essays on her Works (Guernica Editions, 2007). Mary Melfi presently lives in Montreal.
About Italy Revisited: Taking an unconventional approach to autobiographical writing, this work serves as a double memoir, told in dialogue between a mother and a daughter. The conversation takes place in a medieval town high up in the Italian mountains, as the author, a Canadian writer, draws out her mother’s childhood memories of life in southern Italy at the beginning of the 20th century. As they re-create that vanished world, the pair also finds greater understanding of the tumultuous relationships that sometimes exist between immigrant mothers and their children.